:::

演講與活動

:::

講座:「就像法國的譯者那般幸福?!Heureux comme un traducteur en France ? !:法國與歐洲其他國家專業譯者的養成跟工作前景」

演講與活動
張貼人:葛婷公告日期:2016-12-23


 

地點:外教中心305教室
時間:12/26 10:20-12:10


現場有中法逐步口譯 & 中英同步口譯
中法逐步口譯:吳坤墉先生
中英同步口譯:台大翻譯碩士學位學程 碩二口譯組同學

 內容簡介:
在這場講座,法國文學翻譯學院的院長馬農尼先生將以翻譯作為引子,談法國的國家文化政策,尤其是官方投注在培植譯者與出版的各種努力。他也將以資深譯者及技藝傳承者的身分,分享翻譯在法國作為一門專業,現況是否如外界想像般美好。

講者介紹:

 歐利維•馬農尼(Olivier Mannoni)是法國當代德語翻譯泰斗、傳記作家。曾於20072012年擔任法國文學譯者協會(ATLF)主席,現任法國翻譯人才培訓重要單位文學翻譯學院(ETL)— 院長。譯書、作傳、執教、講習,馬農尼以無比精力寫下至為可觀的譯壇紀錄,在持續孜孜耕耘翻譯園地的同時,身體力行,心心念念欲將經驗、絕活流享於世,個人成就英華四射,提攜他人熱勁不休,自各層面觀之,都是法國、乃至歐陸當代超重量級的翻譯大師。



 

最後修改時間:2016-12-23 AM 11:22

cron web_use_log